Распоряжение Правительства РФ от 04.05.2012 N 717-р "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Австрийской Республики о передаче книжной коллекции Эстерхази Австрийской Республике"В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минкультуры России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Австрийской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Австрийской Республики о передаче книжной коллекции Эстерхази Австрийской Республике (прилагается). Поручить Минкультуры России провести совместно с МИДом России переговоры с Австрийской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации В.ПУТИН Проект СОГЛАШЕНИЕМЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПЕРЕДАЧЕ КНИЖНОЙ КОЛЛЕКЦИИ ЭСТЕРХАЗИ АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКЕПравительство Российской Федерации и Правительство Австрийской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь стремлением к укреплению отношений между двумя странами и углублению взаимопонимания между ними, принимая во внимание исторический вклад народов обеих стран в общее культурное наследие Европы и сознавая, что забота о культурных ценностях и их сохранение являются приоритетными задачами, согласились о нижеследующем: Статья 1 Для целей настоящего Соглашения используемые понятия означают следующее: "российские библиотеки" - федеральное государственное бюджетное учреждение культуры "Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино" и федеральное государственное бюджетное учреждение культуры "Государственная публичная историческая библиотека России" (Москва, Российская Федерация); "книжная коллекция Эстерхази" (далее - книги Эстерхази) - хранящиеся в российских библиотеках книги с владельческими признаками книжной коллекции Эстерхази. Статья 2 1. Российская Сторона передает Австрийской Стороне книги Эстерхази согласно приложению, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения * . При этом идентификационные признаки перечисленных в приложении книг Эстерхази указаны на английском, арамейском, венгерском, древнегреческом, древнееврейском, испанском, итальянском, латинском, немецком, сирийском, словацком, французском, хорватском и других языках. -------------------------------- * Приложение не приводится. 2. Передача книг Эстерхази осуществляется в течение трех месяцев с даты вступления настоящего Соглашения в силу и должна быть завершена в течение этого срока при условии исполнения Австрийской Стороной обязательств, предусмотренных пунктами 1 и 3 статьи 3 настоящего Соглашения. Передача может осуществляться частями. Передача или каждая передача по частям оформляется двусторонним актом приема-передачи. Окончательное завершение передачи книг Эстерхази оформляется отдельным заключительным протоколом. 3. Акты приема-передачи и заключительный протокол подписываются полномочными представителями Министерства культуры Российской Федерации, российских библиотек и Федерального министерства европейских и международных дел Австрийской Республики. Статья 3 1. Австрийская Сторона осуществляет страхование книг Эстерхази, их транспортировку из российских библиотек до места их хранения на территории Австрийской Республики с принятием необходимых и достаточных мер охраны, а также финансирует все возникающие в связи с этим расходы с момента подписания соответствующего акта приема-передачи. 2. Российская Сторона не несет никаких расходов в связи с хранением книг Эстерхази, переданных по акту приема-передачи Австрийской Стороне. 3. Австрийская Сторона самостоятельно оплачивает расходы по приобретению материалов, используемых для упаковки культурных ценностей (книг), и предоставляет их российским библиотекам до начала передачи книг Эстерхази. Австрийская Сторона выбирает компетентную фирму, имеющую опыт в транспортировке культурных ценностей. Австрийская Сторона несет ответственность за качество упаковочных материалов, услуги по транспортировке и охране книг Эстерхази. 4. Упаковка книг Эстерхази осуществляется работниками российских библиотек в присутствии полномочных представителей Министерства культуры Российской Федерации и Федерального министерства европейских и международных дел Австрийской Республики. Статья 4 1. С момента подписания соответствующего акта приема-передачи Австрийская Сторона несет ответственность за переданные книги Эстерхази, а также любые риски, связанные с их сохранностью, включая риск их случайной гибели. 2. Без ущерба для положений статьи 5 настоящего Соглашения с момента подписания заключительного протокола все претензии Австрийской Стороны к Российской Стороне в связи с книгами Эстерхази считаются полностью и окончательно урегулированными. 3. С момента подписания заключительного протокола Австрийская Сторона не предъявляет каких-либо претензий любого характера к Российской Федерации, ее физическим и юридическим лицам в отношении книг Эстерхази. 4. С момента подписания заключительного протокола Австрийская Сторона берет на себя урегулирование претензий любого характера в отношении книг Эстерхази, которые могут быть предъявлены Российской Федерации, ее физическим и юридическим лицам со стороны любых третьих лиц, включая семью Эстерхази, ее наследников и правопреемников. Статья 5 Книги Эстерхази при их вывозе из Российской Федерации и ввозе в Австрийскую Республику в соответствии с настоящим Соглашением не облагаются таможенными пошлинами, налогами и иными сборами. Российская Сторона в течение десяти дней после подписания соответствующего акта приема-передачи выдает необходимые разрешительные документы на вывоз книг Эстерхази. Статья 6 Разногласия по поводу толкования или применения настоящего Соглашения, которые могут возникнуть между Сторонами, будут разрешаться дипломатическим путем. Статья 7 Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступает в силу в первый день третьего месяца после даты обмена Сторонами ратификационными грамотами. Совершено в г. _________________ "__" ___________ 2012 г. в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство Российской Федерации За Правительство Австрийской Республики Разместить в сети: Наиболее читаемыеПостановление Правительства РФ от 11.06.2016 N 527 О внесении изменений в Положение об особенностях списания федерального имуществаПостановление администрации городского округа Химки МО от 31.10.2014 N 1728 Об организации нестационарной торговой деятельности на территории городского округа Химки Московской области на одыРаспоряжение Мособлкомцен от 15.09.2015 N 115-Р Об установлении тарифов в сфере теплоснабжения | |||
|